Wir liefern Drehvorrichtungen (Kesselrollböcke) für zylindrische Werkstücke (Rohre - runde Behälter) mit Tragkräften von 1,2Tonnen bis zu 100 Tonnen. Die Breitenverstellung der Rollen erfolgt manuell durch eine Trapezgewindespindel oder durch manuelles Verschieben des Rollenbockes und Sicherung von diesen durch Steckbolzen oder Steckraster.

 

 

We supply turning devices (boiler trestles) for cylindrical workpieces (tubes - round containers) with load capacities from 1.2 tons up to 100 tons. The width adjustment of the rollers is manually by a trapezoidal threaded spindle or by manually moving from the roller block, the securing against unintentional moving happens through locking pins or locking grids.

 

 

Nous fournissons des dispositifs de tournage (supports de rouleaux de bouilloire) pour des pièces cylindriques (tuyaux - conteneurs ronds) avec des capacités de charge de 1,2 tonnes à 100 tonnes. La largeur des rouleaux est réglée manuellement à l'aide d'une tige filetée trapézoïdale ou en déplaçant manuellement le bloc de rouleaux et en le fixant à l'aide de goupilles de verrouillage ou de grilles de verrouillage.

 

 

Forniamo dispositivi di tornitura (supporti per rotoli di bollitore) per pezzi cilindrici (tubi - contenitori rotondi) con capacità di carico da 1,2 tonnellate a 100 tonnellate. La larghezza dei rulli viene regolata manualmente mediante un mandrino filettato trapezoidale o spostando manualmente il blocco rullo e fissandolo mediante perni di bloccaggio o griglie di bloccaggio.